Hrvatski Medijski Servis

POSUŠJE Na prometnim znakovima uz latinicu i glagoljica

Foto: Radioposusje.ba

Pravilnikom o prometnim znakovima u BiH, koji je stupio na snagu 1. siječnja 2007. godine utvrđena je dvojezičnost oznaka s imenima gradova i naselja. Dvojezični natpisi postavljeni su 2009. godine i u mnogim sredinama gdje je hrvatsko stanovništvo uglavnom odmah brisani.

Premda je svima jasno da zakon nalaže dvojezičnost na ovim natpisima na ulaze u gradove, oni ipak izazovu revolt domaćeg stanovništva, pa uglavnom ćirilični natpisi ne prežive noć.

Ipak, ovih dana jedan dvojezični natpis je zaživio u Posušju.

Naime, na skretanju u Bage na cesti od kružnog toka na Ričini prema graničnom prijelazu Osoje osvanula je tabla na kojoj je natpis dva mjesta (Bage i Crnogorci) na latinici, a umjesto ćirilice za koju je bilo ostavljeno mjesto na tabli osvanuo je i natpis na glagoljici – starom hrvatskom pismu.

Autor ideje nije poznat, piše Radioposusje.ba/HMS/

About the Author
NAPOMENA: Komentari kojima se krši Etički kodeks Vijeća za tisak, koji sadrže uvrijedljive, klevetničke i diskriminirajuće sadržaje bit će uklonjeni.

Komentirajte