Hrvatski Medijski Servis
IZ MINUTE U MINUTU

SVEUČILIŠTE U MOSTARU Predstavljena knjiga o jezičnom krajobrazu Mostara

Foto: Fena

Knjiga “Uvod u istraživanja jezičnoga krajobraza” autorice doc. dr. sc. Ivane Grbavac predstavljena je u utorak na Filozofskom fakultetu Sveučilišta u Mostaru.

Autorica knjige kazala je kako je termin “jezični krajobraz” noviji izraz na našem govornom području.

– Cijela priča počela je 2010. godine kad sam prvi put čula za taj izraz u uredu moje mentorice, profesorice Vesne Muhvić-Dimanovski. Jezični krajobraz je jedna novija vrsta istraživanja koja je počela 1997. godine, a riječ je o direktnom prijevodu engleskog izraza “linguistic landscape”, odnosno o istraživanju jezika u javnom prostoru nekog grada. Bavimo se grafitima, uličnim znakovima, raznim plakatima i slično – kazala je Grbavac.

Osim Mostara, profesorica Grbavac bavila se i istraživanjem grada Leuvena u Belgiji zato što, po njenim riječima, oba grada imaju neke sličnosti.

– Naime, istraživanja jezičnog krajobraza karakteristična su za multinacionalne, multikulturalne, višejezične sredine kao što su i Mostar i belgijski Leuven, zato sam istraživanje provodila u ta dva grada – kazala je Grbavac.

Recenzent “Uvoda u istraživanja jezičnog krajobraza”, prof. dr. sc. Marijana Sivrić kazala je kako je ova knjiga zanimljiva svima koji se bave društvenim i humanističkim znanostima.

– Ova knjiga je, prije svega, zamišljena kao udžbenik za studente engleskog jezika i književnosti, ali po svojim karakteristikama i posebno zato što je pisana na hrvatskom jeziku, zanimljiva je i svima koji se bave društvenim i humanističkim znanostima iz različitih područja poput sociologije, povijesti, povijesti umjetnosti, antropologije, kulturoloških studija i tako dalje – kazala je Sivrić.

Dodala je kako je knjiga nastala temeljem doktorske disertacije Ivane Grbavac, koja je zapravo uvela tu novu sociolingvističku tematiku po prvi put na naše prostore.

Po samoj svojoj tematici, navodi Sivrić, knjiga nam nastoji približiti identitet Mostara koji se odražava u jeziku zgrada i bilo kojeg javnog prostora, pokazuje kakav je identitet ljudi koji dolaze i borave u gradu ili tuda samo prolaze./Fena/HMS/

About the Author
NAPOMENA: Komentari kojima se krši Etički kodeks Vijeća za tisak, koji sadrže uvrijedljive, klevetničke i diskriminirajuće sadržaje bit će uklonjeni.

Komentirajte